LMMS 日本語マニュアル(勝手に和訳)
LMMS (Linux Multi Media Studio) バージョン0.4.12

元の英語マニュアル lmms-manual-0.4.12.pdf
和訳したマニュアル lmms-manual-0.4.12_R030910JP.pdf
※和訳マニュアルのファイル名の後半RxxxxxxJPのRxxxxxxは和暦の掲載日です。

以下、ぐだぐだと和訳に至る経緯とか、和訳版の注意点など書いてあります。興味のある方はどうぞ。

シンセサイザー未経験で当然専門用語の知識もほぼゼロの私がソフトウェアのシンセサイザーに興味を持ち、 ググっているうちに見つけた無料のLMMS(Linux Multi Media Studio)をインストール。しかし、何をどうすればいいのかさっぱり分からない。
そこでマニュアル的な資料(オフラインで使える単体資料)を探してみたところ古いバージョン用の英語のマニュアル(161ページ)は 流れていたので、基本的な使い方が分かればよしと割り切ってまずそれを和訳してみました。

翻訳作業はPythonで作成した翻訳支援スクリプトとGoogleの翻訳機能を使って行いました。なお、翻訳支援スクリプトもベタ書きながら今後公開 したいと思っています。

ここに掲載するのは元になった英語のマニュアルPDFと和訳したマニュアルPDFですが、音楽の知識もほとんどない上に、そこで使われる単語・用語を 英語でどう表現するのかも知らず始めたもので、おかしな訳になっている箇所もあるはずです。その点については今後訳したマニュアルを元にLMMSを 使っていく中で明らかな誤訳があれば順次修正していく予定です。

和訳したマニュアルについて:

  • 目次ページの項目をクリックしてもジャンプしません。(PDFビューアの目次機能ではジャンプできるようです。)
  • ページ番号なども元のPDFと合わせたつもりですが、ページ境界などの関係でずれているかも知れません。
  • 脚注も翻訳していますが、特に脚注はおかしな訳になっている可能性が高いです。
  • 日本語の段落の書き出しの字下げなどは行っていません。
  • 文章のところどころに存在していたリンク情報は失われています。
  • 名称等に英語表記とカタカナ表記が混在しています。コントロールの名称など本来英語表示にすべきところを勢いで和訳やカタカナ表記にしているところがあります。
  • 字間、行間が詰まって読みづらいところがあります。極端に詰まっている箇所は修正したつもりです。
  • 著作権に関しても無知です。LMMSの本家様から苦情があれば対応します。その場合このサイトそのものを閉じるこになるやも知れません。

ご意見等の連絡先:renraku@lmms.inblank.net
(上記のアドレスは全角表記です。ご連絡の際は半角に置換えてください。)